Day Minus One
04:36
The flight to
Venice was quick but they could had installed in some radio in the cockpit
instead of in-flight details and briefing. As our flight was not cleared by
NATO, I was ejected at fifteen thousand feet on a HALO incursion. As usual, I
complained on the lack of foreplay.
"Up yours,
mate." Major Kellie replied to me on comms.
"I would, but
you did not removed the shield in between us." My exact reply to Major
Kellie as I was her co-pilot at the rear but she ejaculated me too fast.
05:00
I landed on a roof
somewhere in Venice. There was a couple on the rooftop; in the nude and laying
on the mat there.
"Bain de
soleil devrait être quand le soleil est levé." ( Sunbathing should be when
the sun is up ) I tried my French linguistic on them, but they chased me off.
"Wir filmen die Stadt bei Sonnenaufgang, bekloppt." ( We are filming the city at sunrise,barmy! ) I stepped off them
while holding onto my chute. How was I know they were in the middle of filming
the sunrise in the nude.
"Sie sollten nicht versuchen, diese in Singapur. Die Moskitos beißen
würde Ihre Entschuldigung Esel." ( You should not try this in Singapore.
The mosquitoes would bite your sorry arse. ) I was being polite to tell that
but no one accepts a good advice anymore. Soon I was on the streets of Venice,
or literally the canals of Venice.
I knew I needed to
come prepared for my trip to Venice, so I made some calls. I am now dressed in
a red dark striped body hugging t-shirt made from lycra and loose dark pants
with soft padded shoes. Please don't belittle my clothing; I am after all in
Venice and trying to blend in.
Z has also arranged for me a gondola to ride the canals with the lyrics of a famous song.
Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund
, Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Christ, der Retter ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund
, Da uns schlägt die rettende Stund'.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
Silent Nights in German
Words: Joseph Mohr, 1816
Music: Franz Xaver Gruber, 1818
It seems Hugo Draken was holding a party here in the city alongside one of the canals. I was to go in to that party uninvited. But at the last minute, I got the invitaiton by some others; they prefer to be named BAAL. If there were traffic queue on the roads, then this one was a water excursion un-original; I was flanked by two other gondola in the wee wee hours of dawn.
Words: Joseph Mohr, 1816
Music: Franz Xaver Gruber, 1818
It seems Hugo Draken was holding a party here in the city alongside one of the canals. I was to go in to that party uninvited. But at the last minute, I got the invitaiton by some others; they prefer to be named BAAL. If there were traffic queue on the roads, then this one was a water excursion un-original; I was flanked by two other gondola in the wee wee hours of dawn.
No comments:
Post a Comment