Act Four
Act
Four Scene Five
Sub
Scene Three
Ophelia
distress
The
first sight of Laertes on his sister; the glamorous dressing yet simple in
taste, and the gaily movements of joy was shattered by the emerging figure with
the untidy dress, and shoeless, with the hair unkenpt, and made worse was she
was singing lullabies that not understood by any.
“O
heat, dry up my brains! Tears seven times salt Burnbout the sense and virtue of
mine eye!” Laertes was stunned by the appearance. “By heaven, thy madness shall
be paid with weight.”
It
reminded him of the scane from King John, about Constance's grief.
I am not mad; I would to heaven I
were,
For then ’tis like I should forget myself.
O, if I could, what grief should I forget!
(III.IV.49-51)
Laertes
recited the words as if he was in a play.
“No,
young Laertes. You shouldn’t.” Gertrude looked to the other. “She is ….”
“Till
our scale turn the beam! O rose of May, dear maid, kind sister, sweet Ophelia!”
Laertes approached his sister. Ophelia looked at him and smile.
“Hello,
Laertes.” Ophelia recognized him then.
“O
heavens, is ’t possible a young maid’s wits should be as mortal as an old man’s
life? Nature is fine in love, and, where ’tis fine,I t sends some precious
instance of itself after the thing it loves.” Laertes was in pain to see his
sister having to face the death of their father all alone. He should have been
there.
“They
bore him barefaced on the bier, hey non-nonny, nonny, hey nonny, and in his
grave rained many a tear.
Fare you well, my dove.” Ophelia sang the words for her father.
“Hadst
thou thy wits and didst persuade revenge,” Laertes had then resolved that her
grief had strengthened his pain to avenge their father. “It could not move
thus.”
“You
must sing “A-down a-down”—and you “Call him a-down-a.”—O, how the wheel
becomes 195
it! It is the false steward that stole his master’s daughter.”
It
was Ophelia’s message that the event have turned, and the daughter was taken in
by a pretender instead of the lord. It may be said to have been cheated or
perhaps love may be deceiving.
“This
nothing’s more than matter” Laertes was focused on the father...
“There’s
rosemary, that’s for remembrance. Pray you, love, and remember. And there are
pansies, that’s for thoughts.” Ophelia approached her brother, and with
the flowers given to him for him to share the remembrance of their father.
“There’s
fennel for you with the columbines.” Ophelia handed the other stalks to
Claudius. The fennel symbolizes flattery which the emperor adores as an actor.
The columbines denote adultery which Claudius was accused of.
“There’s
rue for you, and here’s some for me; we may call it herb of grace o’
Sundays. You must wear
your rue with a difference.” Ophelia handed that to Gertrude. Rue is bitter and
the two ladies are on the bitter end; one is lost to her love, and the other is
at a loss to her love.
“There’s
a daisy. I would give you some violets, but they withered all when my father
died. They say he made a good end.” Ophelia addressed the last like her father;
lovely in bloom but having withered then.
“For
bonny sweet Robin is all my joy.” Ophelia begins to sing once more.
“Thought
and afflictions, passion, hell itself, she turns to favor and prettiness.”
Laertes thought of his sister in grief and had leaned toward the flowers as her
way of expressing them.
And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead.
Go to thy deathbed.
He never will come again.
His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll.
He is gone, he is gone,
And we cast away moan.
God ’a mercy on his soul.
And of all Christians’ souls, I pray to God. God be wi’ you.”
(References
to the song can be dated back to 1586, in a letter from Sir Walter Raleigh to Robert
Dudley, 1st Earl of Leicester saying "The Queen is in very good
terms with you now, and, thanks be to God, will be pacified, and you are again
her Sweet Robin."[)
“I
leave now, my lord.” Ophelia danced her way out.
“Do
you see this, O God?” Laertes was in pain to see his sister not her usual. “Is
she… Hamlet inflicted I was told.”
“Laertes,
I must commune with your grief, or you deny me right. Go but apart from her, make
the choice of whom your wisest friends you will, and they shall hear and judge
’twixt you and me.” Claudius say to Laertes. He played his role as the fair one
toward the grieving son.
“If
by direct or by collateral hand they find us touched, we will our kingdom
give, our crown, our life, and all that we call ours, to you in satisfaction.”
Claudius was willing to give up everything if he was linked to his father’s
death.
Gertrude
was dismayed by Claudius' offer which was too generous, or cowardly. Or has
madness overtaken his mind too?
“But
if not, be you content to lend your patience to us, and we shall jointly labor
with your soul to give it due content.” Claudius the actor clawed back.
“Let
this be so. his means of death, his obscure funeral, No trophy, sword, nor
hatchment o’er his bones, no noble rite nor formal ostentation,” Laertes
sighed. His father's death was incomplete in the last rites. “Cry to be heard,
as ’twere from heaven to earth, that I must call ’t in question.”
Laertes
was not satiated with the answers.
“So
you shall, where th’ offense is, let the great ax fall. I pray you, go with me.”
Claudius pulled at Laertes’ arms. They exit.
“Do
I sit and await their action? Or do I act on my own?” Gertrude asked of
herself. “All these men do take me for an audience instead of another actor. I
will not be sidelined.”
Gertrude
took to leave then.
No comments:
Post a Comment